Dicionário bilíngue pedagógico português-inglês : um novo parâmetro para a elaboração de informações gramaticais
Data
Autores
Zacarias, Regiani Aparecida Santos
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Resumo
Resumo: Este trabalho tem como objetivos gerais: (i) sugerir a elaboração de informações gramaticais nos dicionários bilíngues pedagógicos português-inglês a do estudo das necessidades dos aprendizes; (ii) Identificar as necessidades dos aprendizes universitários de inglês, como língua estrangeira; (iii) demonstrar a importância dos modelos AE e AC como recurso metodológico na identificação destas necessidades Os objetivos específicos são: (i) identificar os erros mais recorrentes no aprendizado de inglês; (ii) realizar a análise dos erros mais recorrentes à luz da Análise Contrastiva para avaliar as póssíveis causas dos erros e, consequentemente, identificar as necessidades dos aprendizes; (iii) arrolar as soluções lexicográficas que atendam às necessidades dos aprendizes; (iv) avaliar cinco dicionários bilíngues pedagógicos e (v) apresentar exemplos das soluções lexicográficas que correspondam com as necessidades dos aprendizes Este procedimento serve de parâmetro a elaboração de dicionários bilíngues pedagógicos de qualidade Seguimos a tendência da lexicografia contemporânea, que é elaborar dicionários bilíngues adaptados às necessidades de grupos de usuários de determinada língua materna, que aprendem determinada língua estrangeira Da mesma forma, nossa proposta alinha-se aos estudos metalexicográficos bilíngues pedagógicos atuais, porque permite que as melhorias lexicográficas sejam consideradas, a partir de pesquisas empíricas que avaliam as necessidades do aprendiz, em situações reais de aprendizagem Limitamos nossa análise aos erros gramaticais verbais, verificados, por análise quantitativa, como os mais recorrentes na Interlíngua do grupo selecionado O corpus desta pesquisa foi composto por erros cometidos por alunos do segundo ano do curso de Letras-inglês da Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho- UNESP/ Assis A análise dos erros possibilitou conhecer algumas das dificuldades e das necessidades dos aprendizes e a avaliação dos dicionários bilíngues pedagógicos existentes demonstrou que estas obras atendem apenas parcialmente às necessidades constatadas A aplicação dos resultados obtidos neste trabalho permitiu-nos arrolar soluções lexicográficas a serem incorporadas, nas estruturas dos dicionários bilíngues escolares português-inglês e melhor adequá-los ao propósito a que se destinam
Descrição
Palavras-chave
Língua estrangeira, Aprendizagem, Linguística aplicada, Lexicografia, Linguística contrastiva, Foreig language learning, Applied Linguistics, Lexicography, Bilingual dictionaires, Constrative linguistics