Supporting English language learning : pedagogical perspectives of translanguaging in English language teaching at higher education in Brazil
dataload.collectionmapped | 01 - Doutorado - Estudos da Linguagem | pt_BR |
dataload.filenamenourau | 7251.pdf | pt_BR |
dataload.handlemapped | 123456789/174 | pt_BR |
dataload.idpergamum | 3156 | pt_BR |
dataload.idvirtuanourau | vtls000230998 | pt_BR |
dataload.idvirtuapergamum | vtls000230998 | pt_BR |
dataload.idvirtuapergamum.sameurlnourau | SIM | pt_BR |
dataload.linknourau | http://www.bibliotecadigital.uel.br/document/?code=vtls000230998 | pt_BR |
dataload.linknourau.regular | SIM | pt_BR |
dataload.linknourau.retificado | http://www.bibliotecadigital.uel.br/document/?code=vtls000230998 | pt_BR |
dataload.linknourau.size | 64.00 | pt_BR |
dc.contributor.advisor | Gimenez, Telma [Orientador] | pt_BR |
dc.contributor.author | Gomez Talavera, Marjorie Ninoska | pt_BR |
dc.contributor.banca | Slavkov, Nikolay | pt_BR |
dc.contributor.banca | Rocha, Cláudia Hilsdorf | pt_BR |
dc.contributor.banca | Cristovão, Vera Lúcia Lopes | pt_BR |
dc.contributor.banca | El Kadri, Michele Salles | pt_BR |
dc.coverage.spatial | Londrina | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2024-05-01T12:08:41Z | |
dc.date.available | 2024-05-01T12:08:41Z | |
dc.date.created | 2020.00 | pt_BR |
dc.date.defesa | 27.01.2020 | pt_BR |
dc.description.abstract | Resumo: O papel de diferentes repertórios linguísticos no ensino de idiomas continua sendo uma discussão entre os estudiosos O Brasil, normalmente considerado monolíngue, presenciou a mudança nas discussões sobre o plurilinguismo O ensino obrigatório de inglês nas escolas e as realidades do Brasil como país multiétnico e multilíngue levaram os acadêmicos a discutir o bilinguismo/plurilinguismo na educação Nos últimos anos, pesquisas e publicações acadêmicas têm buscado romper com a visão do Brasil como um país português monolíngue (CAVALCANTI, 213; FINARDI, 217) Novas teorias do uso da linguagem e do ensino são baseadas no entendimento de que as práticas linguísticas vão além do uso de uma língua ou outra de forma intercambiável Tais teorias buscam nos ajudar a pensar em novas maneiras de abordar o aprendizado de idiomas que possam ajudar a aprimorar as capacidades linguísticas dos alunos na escola Uma teoria que ganhou reconhecimento na última década é a translinguagem O termo "translinguagem" do galês trawsieithu é uma prática em ambientes bilíngues, onde os falantes usam seus repertórios linguísticos e culturais conhecidos como recursos Portanto, esta pesquisa investiga a translinguagem no ensino superior e seus potenciais benefícios pedagógicos em uma universidade brasileira, a Universidade Estadual de Londrina, no Paraná, no ensino da língua inglesa O estudo exploratório segue uma abordagem qualitativa, centrada nas metodologias etnográficas e de pesquisa-ação, divididas em dois momentos diferentes da coleta de dados durante o ano letivo de 217 a 218 em dois cursos de graduação (Ensino de Língua Inglesa e Literatura Inglesa além do Secretariado Executivo) O estudo foi realizado com estudantes de graduação usando gravações de vídeo/áudio, tarefas, anotações, entrevistas e discussões em grupos focais como parte da coleta de dados e posterior análise dos dados Os principais objetivos do estudo foram identificar as práticas de translinguagem dos alunos e suas razões contextuais além de estabelecer o valor do feedback no âmbito de tais práticas, como suporte ao ensino e aprendizagem da língua inglesa no ensino superior Para análise dos dados, utilizou-se a Análise Temática e a codificação para responder às questões de pesquisa relacionadas à translinguagem, à organização de ambientes de aprendizagem em torno da translinguagem e ao valor do feedback durante o período dos cursos acadêmicos Os resultados mostraram que a translinguagem foi conectada à desenvoltura linguística e à biliteracia Os alunos empregaram a translinguagem (letramentos em língua portuguesa e inglesa) para desenvolver e expandir o conhecimento do conteúdo acadêmico nos limites do trabalho acadêmico A abordagem instrucional usada para apoiar a translinguagem nos cursos seguiu uma pedagogia culturalmente responsiva (CRP), na qual o conteúdo da sala de aula foi extraído das origens dos alunos para melhorar o seu envolvimento Além disso, o feedback foi considerado uma prática importante, uma diretriz e parte da prática do professor, na qual são esperados objetivos claros para auto-reparo e auto-aperfeiçoamento, e para criar um espaço para colaboração Observou-se que o CRP e a translinguagem são adequados para lidar com o trabalho acadêmico dos cursos de língua inglesa do estudo Como parte das recomendações, acreditava-se que seriam necessárias mais discussões com relação às pedagogias A discussão deve se concentrar nos letramentos específicos dos cursos, na preparação dos professores e nos materiais e recursos humanos disponíveis para implementar a translinguagem em um currículo do ensino superior | pt_BR |
dc.description.abstractother1 | Abstract: The role of different linguistic repertoires in language education continues to be a discussion among scholars Brazil, normally considered monolingual has seen the shifting in discussion regarding plurilingualism The compulsory teaching of English in schools, and the realities of Brazil as a multiethnic and multilingual country, has prompted scholars to discuss bilingualism/plurilingualism in education In the last few years in academia, research and publications seek to break with the vision of Brazil as a Portuguese monolingual country (CAVALCANTI, 213; FINARDI, 217) New theories of language use, and teaching, are based on the understanding that linguistic practices go beyond using one language or another interchangeably Such theories seek to help us think of new ways to address language learning that can help enhance students´ language capabilities in school One theory that has gained recognition over the last decade is translanguaging The term ‘translanguaging’ from the Welsh trawsieithu is a practice in bilingual environments where speakers make use of their known linguistic and cultural repertoires resourcefully Therefore, this research delves into exploring translanguaging at higher education and its potential pedagogical benefits in a Brazilian university, namely Londrina State University in Paraná, in the teaching of the English language The exploratory study follows a qualitative approach centered on ethnographic and action research methodologies, divided into two different times of data collection during the academic year 217 – 218 in two undergraduate courses (English Language Education and English Literature, and Executive Secretariat) The study was carried out with undergraduate students using video/audio – recordings, assignments, notes, interviews, and focus group discussions as part of the data collection, and later data analysis The main study objectives were to identify the translanguaging practices of students and their contextual reasons and to establish the value of feedback within the realm of such practices, as a support for teaching and learning of the English language in higher education For data analysis Thematic Analysis and coding were used to respond to the research questions related to translanguaging, the organization of learning environments around translanguaging, and the value of feedback during the period of the academic courses The results showed that translanguaging was connected to linguistic resourcefulness and biliteracy Students employed translanguaging (Portuguese and English literacies) to build upon and expand knowledge of academic content in the confines of the academic work The instructional approach used to support translanguaging within the courses followed a culturally-responsive pedagogy (CRP), in which classroom content was drawn from students’ backgrounds to enhance students’ engagement Additionally, feedback was regarded as an important practice, as a guideline, and as part of the professor’s practice in which clear objectives are expected for self-repair and self-improvement, and to create a space for collaboration CRP and Translanguaging were observed to be well-suited to deal with the academic work of the English language courses in the study As part of the recommendations, it was believed that more discussion is needed with regard to pedagogies The discussion ought to focus on the specific literacies of courses, professors’ preparation, and the material and human resources available to implement translanguaging in a higher education curriculum | pt_BR |
dc.description.notes | Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Universidade Estadual de Londrina, Centro de Letras e Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem | pt_BR |
dc.identifier.uri | https://repositorio.uel.br/handle/123456789/9543 | |
dc.language | por | |
dc.relation.coursedegree | Doutorado | pt_BR |
dc.relation.coursename | Estudos da Linguagem | pt_BR |
dc.relation.departament | Centro de Letras e Ciências Humanas | pt_BR |
dc.relation.ppgname | Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem | pt_BR |
dc.subject | Realimentação (Psicologia) | pt_BR |
dc.subject | Translinguagem | pt_BR |
dc.subject | Study and teaching | pt_BR |
dc.subject | Feedback (Psychology) | pt_BR |
dc.subject | English language | pt_BR |
dc.title | Supporting English language learning : pedagogical perspectives of translanguaging in English language teaching at higher education in Brazil | pt_BR |
dc.type | Tese | pt_BR |
Arquivos
Pacote Original
1 - 1 de 1