As provas de espanhol dos vestibulares da UEL, da UEM e da UFPR: capacidades de linguagem e outros conhecimentos exigidos.
dc.contributor.advisor | Cristovão, Vera Lúcia Lopes | |
dc.contributor.author | Sánchez, Natalia Labella | |
dc.contributor.banca | Durão, Adja de Amorim Barbieri | |
dc.contributor.banca | Daher, Maria del Carmen Fátima González | |
dc.coverage.extent | 169 p. | |
dc.coverage.spatial | Londrina | |
dc.date.accessioned | 2024-09-17T17:37:36Z | |
dc.date.available | 2024-09-17T17:37:36Z | |
dc.date.issued | 2007-01-29 | |
dc.description.abstract | Desde a publicação dos Parâmetros Curriculares Nacionais para ensino fundamental e médio, a maioria dos vestibulares brasileiros de instituições públicas de ensino superior passou a avaliar os conhecimentos de Língua Estrangeira (LE) – incluindo o espanhol – por meio da leitura. Embora o ensino deste idioma ainda não faça parte da grade curricular da grande maioria das escolas do Paraná, é comum os programas dos vestibulares informarem que avaliarão os conhecimentos em LE de acordo com os conhecimentos proporcionados pelo ensino médio. De certa forma, isso pressupõe que o perfil das provas de espanhol indica os conhecimentos que as instituições preconizam como adequados a esse nível de ensino. Além disso, o vestibular é um processo seletivo que marca a passagem do estudante do ensino médio para o ensino superior e afere os conhecimentos que as instituições entendem como fundamentais para serem utilizados em seus cursos de graduação. Considerando esses aspectos, o principal objetivo desta pesquisa foi analisar as provas de espanhol dos vestibulares paranaenses mais procurados pelos alunos de Londrina (UEL, UEM e UFPR), verificando que tipo de leitura e quais conhecimentos foram priorizados por estas instituições entre os anos de 2003 e 2006. Para isso, com base nos pressupostos teóricos do interacionismo sócio-discursivo (BRONCKART, 2003; 2006), utilizaram-se as definições de capacidades de linguagem (DOLZ; PASQUIER; BRONCKART, 1993; DOLZ; SCHNEUWLY, 1998; 2004), visto que as três ordens dessas capacidades – capacidade de ação, discursiva e lingüístico-discursiva – viabilizaram um olhar detalhado sobre os tipos de conhecimentos que deveriam ser mobilizados para responder às questões. Sob essa lente, a análise das provas forneceu uma ampla base de dados, permitindo verificar – qualitativa e quantitativamente – (1) quais capacidades de linguagem foram privilegiadas; (2) quais foram os outros conhecimentos também exigidos; (3) se houve uma relação entre os gêneros presentes na prova e a elaboração de questões que exigiram mais capacidades; e (4) se houve coerência entre o texto do programa e o que, de fato, as instituições avaliaram. Essas informações revelaram quais conhecimentos cada instituição privilegiou e de que forma isso foi avaliado por meio da leitura | |
dc.description.abstractother1 | Since the publishing of the “National Curriculum Parameter” documents (Parâmetros Curriculares Nacionais) for Elementary and High School, most Brazilian assessing examinations from public universities and colleges started evaluating students’ foreign language knowledge – including Spanish language – through reading. Although this language is not part of the syllabus of most schools of Paraná state, it is common that the examination programs inform there will be the evaluation concerning the foreign language knowledge according to that knowledge provided by the high school syllabus. In a way, it presumes that the Spanish examinations format points out the knowledge that the undergraduate institutions stands as adequate to this teaching level. Furthermore, the assessing examination is a selective process being a landmark for the student leaving the high school level to an undergraduate program, condition in which the undergraduate institutions understand that this knowledge is utterly important concerning their programs. Considering these points of view, the main goal of this research is the analysis of the three major universities Spanish assessing examinations from the state of Paraná most required by students from Londrina (UEL, UEM and UFPR), observing the types of reading and which kinds of knowledge were prioritized by these public institutions between 2003 and 2006. In order to reach this objective, based on the theoretical and methodological concepts of the sociodiscursive interactionism (BRONCKART, 2003; 2006), the definitions of language capacities were used (DOLZ; PASQUIER; BRONCKART, 1993; DOLZ; SCHNEWLY, 1998; 2004), once these three capacities orders – action, discursive and linguistic-discursive capacities – permitted a detailed look upon the knowledge types that should be mobilized in order to answer the questions. At this scope, the examination analysis provided a broad data base, enabling us verify – in a qualitative and quantitative approach – (1) which language capacities were prevailed, (2) which other knowledge types were demanded, (3) whether or not there were any relationship among the textual genres present on the examinations and the questions that requested more capacities and (4) whether or not there was coherence between the text from the program and what in fact is evaluated by the public institutions. Such information reveals the kind of knowledge privileged by each institution and how that was assessed by means of reading. | |
dc.identifier.uri | https://repositorio.uel.br/handle/123456789/17615 | |
dc.language.iso | por | |
dc.relation.departament | CLCH - Departamento de Letras Vernáculas e Clássicas | |
dc.relation.institutionname | Universidade Estadual de Londrina - UEL | |
dc.relation.ppgname | Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem | |
dc.subject | Capacidades de linguagem | |
dc.subject | Leitura | |
dc.subject | Gêneros textuais | |
dc.subject | Vestibulares | |
dc.subject | Provas de espanhol | |
dc.subject.capes | Lingüística, Letras e Artes - Lingüística | |
dc.subject.keywords | Language capacities | |
dc.subject.keywords | Reading | |
dc.subject.keywords | Text genres | |
dc.subject.keywords | Assessing examination | |
dc.subject.keywords | Spanish texts | |
dc.title | As provas de espanhol dos vestibulares da UEL, da UEM e da UFPR: capacidades de linguagem e outros conhecimentos exigidos. | |
dc.title.alternative | The spanish assessing examinations from UEL, UEM and UFPR: language capacities and other demanded types of knowledge. | |
dc.type | Dissertação | |
dcterms.educationLevel | Mestrado Acadêmico | |
dcterms.provenance | Centro de Letras e Ciências Humanas |
Arquivos
Pacote Original
1 - 1 de 1
Carregando...
- Nome:
- Labella Sanchez_Natalia_Me_2007
- Tamanho:
- 1.88 MB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descrição:
- Texto completo. Id. 115117
Licença do Pacote
1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
- Nome:
- license.txt
- Tamanho:
- 555 B
- Formato:
- Item-specific license agreed to upon submission
- Descrição: