Glossário bilíngue de unidades léxicas simples da obra “Un Amor de Novela” (vol.1) na direção espanhol-francês

Data

2026-02-27

Autores

Bussi, Lolita

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Resumo

Esta dissertação de mestrado visa o desenvolvimento de um glossário bilíngue dos substantivos extraídos da novela gráfica "Un amor de novela", volume 1, (2019), de autoria da Prof.ª Dr.ª Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão, na direção espanhol?francês, com a finalidade de expandir o perfil dos estudantes de idiomas que lêem tal obra. O projeto fundamenta-se na Metalexicografia, Lexicografia, Lexicologia e na Linguística Contrastiva, com vistas a analisar a obra ‘’Un amor de novela’’, identificando as unidades nominais e seus possíveis equivalentes de tradução em francês, considerando o contexto em que aparecem na obra, em língua espanhola, e suas nuances semânticas. A metodologia, de cunho qualitativo, consiste em consultar dicionários bilíngues, corpora linguísticos e utilizar uma ferramenta de Processamento de Linguagem Natural (PLN), no caso, o syntax analysis da Google Cloud Natural Language API. O glossário bilíngue tem como potenciais consulentes aprendentes e usuários de línguas estrangeiras, com o intuito de enriquecer o repertório lexical, assim como também pode vir a servir como uma ferramenta valiosa para docentes e pesquisadores interessados na temática

Descrição

Palavras-chave

(Meta)lexicografia, Lexicologia, Glossário, Tradução, Linguística Contrastiva, Lexicologia

Citação