Brasil : representações brasileiras em John Updike

dataload.collectionmapped02 - Mestrado - Letraspt_BR
dataload.filenamenourau757.pdfpt_BR
dataload.handlemapped123456789/181pt_BR
dataload.idpergamum139490pt_BR
dataload.idvirtuanourauvtls000146070pt_BR
dataload.idvirtuapergamumvtls000146070pt_BR
dataload.idvirtuapergamum.sameurlnourauSIMpt_BR
dataload.linknourauhttp://www.bibliotecadigital.uel.br/document/?code=vtls000146070pt_BR
dataload.linknourau.regularSIMpt_BR
dataload.linknourau.retificadohttp://www.bibliotecadigital.uel.br/document/?code=vtls000146070pt_BR
dataload.linknourau.size64.00pt_BR
dc.contributor.advisorCorrêa, Regina Helena Machado Aquino [Orientador]pt_BR
dc.contributor.authorBrener, Fernanda Machadopt_BR
dc.contributor.bancaNascimento, Gizêlda Melo dopt_BR
dc.contributor.bancaZolin, Lúcia Osanapt_BR
dc.contributor.coadvisorCorrêa, Regina Helena Machado Aquino [Coorientadora]pt_BR
dc.coverage.spatialLondrinapt_BR
dc.date.accessioned2024-05-01T13:48:41Z
dc.date.available2024-05-01T13:48:41Z
dc.date.created2008.00pt_BR
dc.date.defesa30.09.2008pt_BR
dc.description.abstractResumo: John Updike, renomado escritor norte-americano, publicou em 1994 o romance Brazil, história baseada no mito de Tristão e Isolda, de Joseph Bédier, e ambientada no Brasil No posfácio do livro, Updike afirma ter se inspirado em obras de autores brasileiros e estrangeiros para sua composição O objetivo deste trabalho é identificar as representações de Brasil provenientes dos autores brasileiros no romance de Updike Para tanto foram estudadas as obras citadas no posfácio, com especial ênfase para as representações de Os Sertões, de Euclides da Cunha, e Casa-Grande e Senzala, de Gilberto Freyre Foram constatadas passagens que muito se assemelham ou reproduzem os discursos desses dois escritores Na investigação pudemos averiguar que a transposição de elementos constituintes da identidade nacional provenientes dos textos brasileiros tem papel primordial na representação de Brasil desenvolvida pelo escritor estrangeiropt_BR
dc.description.abstractother1Abstract: In 1994, the American novelist John Updike published Brazil, a novel based upon Joseph Bediér’s version of the legend of Tristan and Iseult and set in the actual country of Brazil In an afterword, Updike cites Brazilian and foreigners authors who provide him with background information to write the novel This work aims at identifying the representations of Brazil taken from the Brazilian writers in the novel Two books from the list cited in the afterword were studied more closely: Rebellion in the Backlands (Os Sertões), by Euclides da Cunha and The Masters and the Slaves (Casa-Grande e Senzala), by Gilberto Freyre Several passages resemble or reproduce the words of the Brazilian authors The visions of Brazil provided by Euclides da Cunha and Gilberto Freyre proved to be essential to the construction of the Brazilian identity in Updike’s novelpt_BR
dc.description.notesDissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Estadual de Londrina, Centro de Letras e Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.identifier.urihttps://repositorio.uel.br/handle/123456789/12119
dc.languagepor
dc.relation.coursedegreeMestradopt_BR
dc.relation.coursenameLetraspt_BR
dc.relation.departamentCentro de Letras e Ciências Humanaspt_BR
dc.relation.ppgnamePrograma de Pós-graduação em Letraspt_BR
dc.subjectLiteratura comparadapt_BR
dc.subjectAmericana e brasileirapt_BR
dc.subjectComparative literaturept_BR
dc.subjectAmerican and brazilianpt_BR
dc.titleBrasil : representações brasileiras em John Updikept_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR

Arquivos

Pacote Original
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
757.pdf
Tamanho:
436.12 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format