Vocabulário bilíngue na direção Kaingang-português pelos campos semânticos comida, animais e corpo humano

dc.contributor.advisorSilveira, Marcelo
dc.contributor.authorOliveira, Juliana Machado de
dc.contributor.bancaAndrade, Otávio Goes de
dc.contributor.bancaDurão, Adja Balbino de Amorim Barbieri
dc.coverage.extent120 p.
dc.coverage.spatialLondrina
dc.date.accessioned2026-07-08T19:32:18Z
dc.date.available2026-07-08T19:32:18Z
dc.date.issued2026-02-19
dc.description.abstractO estudo das línguas indígenas no Brasil evidencia a necessidade de preservação e valorização das culturas originárias. A língua kaingang, pertencente ao tronco Macro-Jê, já conta com diversas publicações voltadas ao seu léxico e à sua descrição gramatical. No entanto, essas obras, em geral, não contemplam as especificidades dialetais das diferentes comunidades, o que dificulta a compreensão e a apropriação por falantes de determinadas variantes. Com base nessa lacuna, esta dissertação tem como objetivo elaborar um vocabulário bilíngue kaingang-português, com base na variante falada na Terra Indígena Apucaraninha (PR), organizado segundo três campos semânticos: comida, animais e corpo humano. A proposta visa atender às demandas da comunidade local, ampliando a acessibilidade lexical e contribuindo para a constituição de um futuro dicionário bilíngue da língua. Do ponto de vista metodológico, o estudo combina levantamento bibliográfico com entrevistas semiestruturadas realizadas com falantes nativos, voltadas ao levantamento do vocabulário em uso na variante em foco. Como resultado, apresenta-se um vocabulário bilíngue que documenta e organiza o vocabulário corrente da Terra Indígena Apucaraninha, colaborando para a manutenção linguística, para o fortalecimento cultural e para os projetos científicos voltados à descrição e à revitalização do kaingang
dc.description.abstractother1The study of Indigenous languages in Brazil highlights the need for the preservation and appreciation of native cultures. The Kaingang language, which belongs to the Macro-Jê language family, already has several publications dedicated to its lexicon and grammatical description. However, these works often do not fully address the dialectal specificities of different communities, which hinders comprehension and appropriation by speakers of particular variants. In response to this gap, this research aims to develop a bilingual Kaingang-Portuguese vocabulary based on the variant spoken in the Apucaraninha Indigenous Land (PR), organized into three semantic fields: food, animals, and the human body. The proposal seeks to meet the demands of the local community by expanding lexical accessibility and contributing to the development of a future bilingual dictionary. Methodologically, the study combines bibliographic research with semi-structured interviews conducted with native speakers, aimed at documenting the vocabulary in use in the selected variant. As a result, it presents a bilingual glossary that documents and organizes the current vocabulary of the Apucaraninha Indigenous Land, contributing to linguistic maintenance, cultural strengthening, and scientific initiatives focused on the description and revitalization of the Kaingang language
dc.identifier.urihttps://repositorio.uel.br/handle/123456789/19369
dc.language.isopor
dc.relation.departamentCLCH - Departamento de Letras Vernáculas e Clássicas
dc.relation.institutionnameUniversidade Estadual de Londrina - UEL
dc.relation.ppgnamePrograma de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem
dc.subjectLexicografia bilíngue
dc.subjectCampos semânticos
dc.subjectLíngua kaingang
dc.subjectTerra indígena Apucaraninha (Tamarana, PR)
dc.subjectLínguas índigenas
dc.subjectBilinguismo
dc.subject.capesLingüística, Letras e Artes - Lingüística
dc.subject.cnpqLingüística, Letras e Artes - Lingüística
dc.subject.keywordsBilingual lexicography
dc.subject.keywordsSemantic fields
dc.subject.keywordsKaingang language
dc.subject.keywordsApucaraninha Indigenous Land (Tamarana, PR)
dc.subject.keywordsIndigenous languages
dc.subject.keywordsBilingualism
dc.titleVocabulário bilíngue na direção Kaingang-português pelos campos semânticos comida, animais e corpo humano
dc.title.alternativeBilingual vocabulary in the Kaingang-portuguese direction through semantic fields food, animals, and the human body
dc.typeDissertação
dcterms.educationLevelMestrado Acadêmico
dcterms.provenanceCentro de Letras e Ciências Humanas

Arquivos

Pacote Original
Agora exibindo 1 - 2 de 2
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
LA_ELI_Me_2026_Oliveira_Juliana_M.pdf
Tamanho:
2.81 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descrição:
Texto completo ID. 195231
Nenhuma Miniatura disponível
Nome:
LA_ELI_Me_2026_Oliveira_Juliana_M_TERMO.pdf
Tamanho:
211.71 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descrição:
Termo de autorização
Licença do Pacote
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
Nome:
license.txt
Tamanho:
555 B
Formato:
Item-specific license agreed to upon submission
Descrição: