Vocabulário bilíngue na direção Kaingang-português pelos campos semânticos comida, animais e corpo humano
| dc.contributor.advisor | Silveira, Marcelo | |
| dc.contributor.author | Oliveira, Juliana Machado de | |
| dc.contributor.banca | Andrade, Otávio Goes de | |
| dc.contributor.banca | Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri | |
| dc.coverage.extent | 120 p. | |
| dc.coverage.spatial | Londrina | |
| dc.date.accessioned | 2026-07-08T19:32:18Z | |
| dc.date.available | 2026-07-08T19:32:18Z | |
| dc.date.issued | 2026-02-19 | |
| dc.description.abstract | O estudo das línguas indígenas no Brasil evidencia a necessidade de preservação e valorização das culturas originárias. A língua kaingang, pertencente ao tronco Macro-Jê, já conta com diversas publicações voltadas ao seu léxico e à sua descrição gramatical. No entanto, essas obras, em geral, não contemplam as especificidades dialetais das diferentes comunidades, o que dificulta a compreensão e a apropriação por falantes de determinadas variantes. Com base nessa lacuna, esta dissertação tem como objetivo elaborar um vocabulário bilíngue kaingang-português, com base na variante falada na Terra Indígena Apucaraninha (PR), organizado segundo três campos semânticos: comida, animais e corpo humano. A proposta visa atender às demandas da comunidade local, ampliando a acessibilidade lexical e contribuindo para a constituição de um futuro dicionário bilíngue da língua. Do ponto de vista metodológico, o estudo combina levantamento bibliográfico com entrevistas semiestruturadas realizadas com falantes nativos, voltadas ao levantamento do vocabulário em uso na variante em foco. Como resultado, apresenta-se um vocabulário bilíngue que documenta e organiza o vocabulário corrente da Terra Indígena Apucaraninha, colaborando para a manutenção linguística, para o fortalecimento cultural e para os projetos científicos voltados à descrição e à revitalização do kaingang | |
| dc.description.abstractother1 | The study of Indigenous languages in Brazil highlights the need for the preservation and appreciation of native cultures. The Kaingang language, which belongs to the Macro-Jê language family, already has several publications dedicated to its lexicon and grammatical description. However, these works often do not fully address the dialectal specificities of different communities, which hinders comprehension and appropriation by speakers of particular variants. In response to this gap, this research aims to develop a bilingual Kaingang-Portuguese vocabulary based on the variant spoken in the Apucaraninha Indigenous Land (PR), organized into three semantic fields: food, animals, and the human body. The proposal seeks to meet the demands of the local community by expanding lexical accessibility and contributing to the development of a future bilingual dictionary. Methodologically, the study combines bibliographic research with semi-structured interviews conducted with native speakers, aimed at documenting the vocabulary in use in the selected variant. As a result, it presents a bilingual glossary that documents and organizes the current vocabulary of the Apucaraninha Indigenous Land, contributing to linguistic maintenance, cultural strengthening, and scientific initiatives focused on the description and revitalization of the Kaingang language | |
| dc.identifier.uri | https://repositorio.uel.br/handle/123456789/19369 | |
| dc.language.iso | por | |
| dc.relation.departament | CLCH - Departamento de Letras Vernáculas e Clássicas | |
| dc.relation.institutionname | Universidade Estadual de Londrina - UEL | |
| dc.relation.ppgname | Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem | |
| dc.subject | Lexicografia bilíngue | |
| dc.subject | Campos semânticos | |
| dc.subject | Língua kaingang | |
| dc.subject | Terra indígena Apucaraninha (Tamarana, PR) | |
| dc.subject | Línguas índigenas | |
| dc.subject | Bilinguismo | |
| dc.subject.capes | Lingüística, Letras e Artes - Lingüística | |
| dc.subject.cnpq | Lingüística, Letras e Artes - Lingüística | |
| dc.subject.keywords | Bilingual lexicography | |
| dc.subject.keywords | Semantic fields | |
| dc.subject.keywords | Kaingang language | |
| dc.subject.keywords | Apucaraninha Indigenous Land (Tamarana, PR) | |
| dc.subject.keywords | Indigenous languages | |
| dc.subject.keywords | Bilingualism | |
| dc.title | Vocabulário bilíngue na direção Kaingang-português pelos campos semânticos comida, animais e corpo humano | |
| dc.title.alternative | Bilingual vocabulary in the Kaingang-portuguese direction through semantic fields food, animals, and the human body | |
| dc.type | Dissertação | |
| dcterms.educationLevel | Mestrado Acadêmico | |
| dcterms.provenance | Centro de Letras e Ciências Humanas |
Arquivos
Pacote Original
1 - 2 de 2
Carregando...
- Nome:
- LA_ELI_Me_2026_Oliveira_Juliana_M.pdf
- Tamanho:
- 2.81 MB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descrição:
- Texto completo ID. 195231
Nenhuma Miniatura disponível
- Nome:
- LA_ELI_Me_2026_Oliveira_Juliana_M_TERMO.pdf
- Tamanho:
- 211.71 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descrição:
- Termo de autorização
Licença do Pacote
1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
- Nome:
- license.txt
- Tamanho:
- 555 B
- Formato:
- Item-specific license agreed to upon submission
- Descrição: