Echando un cable : contribuições da fraseologia para o ensino de espanhol, o glossário em sala de aula

dataload.collectionmapped02 - Mestrado Profissional - Letras Estrangeiras Modernaspt_BR
dataload.filenamenourau6073.pdfpt_BR
dataload.handlemapped123456789/184pt_BR
dataload.idpergamum4362pt_BR
dataload.idvirtuanourauvtls000220977pt_BR
dataload.idvirtuapergamumvtls000220977pt_BR
dataload.idvirtuapergamum.sameurlnourauSIMpt_BR
dataload.linknourauhttp://www.bibliotecadigital.uel.br/document/?code=vtls000220977pt_BR
dataload.linknourau.regularSIMpt_BR
dataload.linknourau.retificadohttp://www.bibliotecadigital.uel.br/document/?code=vtls000220977pt_BR
dataload.linknourau.size64.00pt_BR
dc.contributor.advisorFerrreira, Cláudia Cristina [Orientador]pt_BR
dc.contributor.authorMiguel, Thalita Aguiar Molinpt_BR
dc.contributor.bancaDurão, Adja Balbino de Amorim Barbieript_BR
dc.contributor.bancaAndrade, Otávio Goes dept_BR
dc.coverage.spatialLondrinapt_BR
dc.date.accessioned2024-05-01T11:54:45Z
dc.date.available2024-05-01T11:54:45Z
dc.date.created2018.00pt_BR
dc.date.defesa25.05.2018pt_BR
dc.description.abstractResumo: A Fraseologia tem se destacado em pesquisas no Brasil (XATARA, 1998; ORTIZ ALVAREZ 27; MONTEIRO-PLANTIN, 212; RIOS, 24, 21a, 21b, 213), sobretudo após a década de 9 Faz-se presente na língua falada frequentemente Diante de pesquisas, evidencio que os discentes as utilizam assiduamente em sua língua materna, portanto defendo essa prática nas aulas de Espanhol como Língua Estrangeira, para que os aprendizes aprimorem sua percepção sobre um aspecto natural da língua vernácula sem que traduzam literalmente mencionadas unidades Neste sentido, informo que esta pesquisa tem por objetivo elaborar um glossário, para que professores e alunos possam beneficiar-se, a fim de empregar as Unidades Fraseológicas (UFs) apresentadas no glossário de maneira correta Para tanto, apresento definições de fraseologia, lexicografia e UFs; faço um levantamento das UFs contempladas no livro El ventilador, material adotado na disciplina de Língua IV, ministrada por mim (217), e logo passo a buscá-las nos dicionários que usei como corpus nesta pesquisa (DURÃO; VARGAS, 211; GÓMEZ MOLINA, 24; LEAL RIOL, 211; PENADÉS MATÍNEZ, 1999; RIOS, 213; YAGÜE GUTIÉRREZ, 23; MONTEIRO-PLANTIN, 212; ORTIGOZA; DURÃO, 214; ORTIZ ALVAREZ, 211; VARGAS; RIOS, 213, RIOS, 24, 21a, 21b, 213) (BENÍTEZ PÉREZ; DURÃO, 21; DURÃO, 1999; FERREIRA; 212, 213; VIEIRA; FERREIRA; MIGUEL, 215; FERREIRA; XAVIER; MIGUEL, 215; FERREIRA; MIGUEL, 217) Elaboro fichas lexicográficas que serviram de base para a confecção do glossário (BIDERMAN,1984, 1998a, 1998b; OLIVEIRA, 216; WELQUER, 24), o qual é uma ferramenta para auxiliar professores e alunos Reitero a necessidade da implementação de UFs para que os aprendizes se comuniquem com maior competência comunicativa e naturalidade Espero que a elaboração do glossário desenvolvido neste estudo possa ajudar tanto professores quanto alunos a empregar adequadamente as UFs, já que as mesmas se encontram em discursos orais e escritos, da língua materna assim como da língua metapt_BR
dc.description.abstractother1Abstract: The Phraseology has been prominent in researches in Brazil (XATARA, 1998; ORTIZ ALVAREZ 27; MONTEIRO-PLANTIN, 212; RIOS, 24, 21a, 21b, 213), especially after the 9's In the face of research, I show that students use them assiduously in their mother tongue, so I defend this practice in Spanish as a Foreign Language, so that learners improve their perception of a natural aspect of the vernacular without literally translating said units In this sense, I inform that this research has the objective of elaborating a glossary, so that teachers and students can benefit, in order to use the Phraseological Units (UFs) presented in the glossary in a correct way For that, I present definitions of phraseology, lexicography and UFs; I do a survey of the UFs contemplated in the book El ventilador, textbook adopted in the discipline of Language IV, ministered by me (217), and soon I look for them in the dictionaries that I used as corpus in this research (DURÃO; VARGAS, 211; GÓMEZ MOLINA, 24; LEAL RIOL, 211; PENADÉS MATÍNEZ, 1999; RIOS, 213; YAGÜE GUTIÉRREZ, 23; MONTEIRO-PLANTIN, 212; ORTIGOZA; DURÃO, 214; ORTIZ ALVAREZ, 211; VARGAS; RIOS, 213, RIOS, 24, 21a, 21b, 213) (BENÍTEZ PÉREZ; DURÃO, 21; DURÃO, 1999; FERREIRA; 212, 213; VIEIRA; FERREIRA; MIGUEL, 215; FERREIRA; XAVIER; MIGUEL, 215; FERREIRA; MIGUEL, 217) This paper presents the lexicographic fact sheets that served as a basis for the preparation of the glossary (BIDERMAN, 1984, 1998a; 1998b; OLIVEIRA, 216; WELQUER, 24), which is a tool to help teachers and students I reiterate the need for the implementation of UFs so that the learners communicate with greater communicative competence and naturalness I hope that the development of the glossary developed in this study can help both teachers and students to properly use the UFs, since they are found in oral and written discourses of the mother tongue as well as the target languagept_BR
dc.description.notesTrabalho de Conclusão Final (Mestrado Profissional em Letras Estrangeiras Modernas) - Universidade Estadual de Londrina, Centro de Letras e Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras Estrangeiras Modernaspt_BR
dc.identifier.urihttps://repositorio.uel.br/handle/123456789/9333
dc.languagepor
dc.relation.coursedegreeMestrado Profissionalpt_BR
dc.relation.coursenameLetras Estrangeiras Modernaspt_BR
dc.relation.departamentCentro de Letras e Ciências Humanaspt_BR
dc.relation.ppgnamePrograma de Pós-Graduação em Letras Estrangeiras Modernaspt_BR
dc.subjectLíngua espanholapt_BR
dc.subjectEstudo e ensinopt_BR
dc.subjectLíngua espanholapt_BR
dc.subjectFraseologiapt_BR
dc.subjectLíngua espanholapt_BR
dc.subjectSpanish languagept_BR
dc.subjectPhraseologypt_BR
dc.subjectSpanish languagept_BR
dc.subjectGlossaries, vocabularies, etcpt_BR
dc.subjectSpanish language - Study and teachingpt_BR
dc.titleEchando un cable : contribuições da fraseologia para o ensino de espanhol, o glossário em sala de aulapt_BR
dc.typeTrabalho de Coclusão Finalpt_BR

Arquivos

Pacote Original
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
6073.pdf
Tamanho:
1.5 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format