Análise de produção escrita em língua inglesa e uso de dicinários bilíngues e monolíngues

dataload.collectionmapped01 - Doutorado - Estudos da Linguagempt_BR
dataload.filenamenourau1951.pdfpt_BR
dataload.handlemapped123456789/174pt_BR
dataload.idpergamum130903pt_BR
dataload.idvirtuanourauvtls000168374pt_BR
dataload.idvirtuapergamumvtls000168374pt_BR
dataload.idvirtuapergamum.sameurlnourauSIMpt_BR
dataload.linknourauhttp://www.bibliotecadigital.uel.br/document/?code=vtls000168374pt_BR
dataload.linknourau.regularSIMpt_BR
dataload.linknourau.retificadohttp://www.bibliotecadigital.uel.br/document/?code=vtls000168374pt_BR
dataload.linknourau.size64.00pt_BR
dc.contributor.advisorDurão, Adja Balbino de Amorim Barbieri [Orientador]pt_BR
dc.contributor.authorCordeiro, Juci Marapt_BR
dc.contributor.bancaMota, Mailce Borgespt_BR
dc.contributor.bancaGuberman, Mariluci da Cunhapt_BR
dc.contributor.bancaOliveira, Ester Gomes dept_BR
dc.contributor.bancaReis, Simonept_BR
dc.contributor.bancaDurão, Aylton Barbieript_BR
dc.contributor.bancaJoanilho, Mariângela Peccioli Gallipt_BR
dc.coverage.spatialLondrinapt_BR
dc.date.accessioned2024-05-01T13:17:15Z
dc.date.available2024-05-01T13:17:15Z
dc.date.created2011.00pt_BR
dc.date.defesa01.11.2011pt_BR
dc.description.abstractResumo: O objetivo precípuo desta pesquisa é investigar o suporte proporcionado pelos dicionários bilíngues e monolíngues, à produção textual (escrita) em língua inglesa Na abordagem de uso de dicionários apresentada, reivindica-se a visão de que é um material pedagógico essencial para o processo de aprendizagem de línguas, quando elaborado dentro de um padrão referencial de qualidade e quando utilizado adequadamente pelo aprendiz Entende-se que para que o uso de dicionários bilíngues e monolíngues contribua efetivamente para a construção de significados na L2, e para que se desenvolva a autonomia do aprendiz, faz-se necessário que ele conheça a organização estrutural dessa obra lexicográfica: a micro a macro e a superestrutura Para uma compreensão mais abrangente sobre questões relacionadas aos dicionários, suas limitações e contribuições à aprendizagem e às necessidades dos aprendizes, as perspectivas da Lexicografia e da Metalexicografia foram fundamentais Realiza-se, neste contexto, uma pesquisa empírica sobre o uso dos dicionários na produção escrita a fim de complementar, com dados primários, as informações obtidas nas demais fontes A utilização da metodologia abordando as sequências didáticas (DOLZ; NOVERRAZ; SCHNEUWLY, 24) para o ensino de produção textual em língua inglesa objetivou a produção de um texto inicial (sem orientações teóricas ou metodológicas sobre o uso de dicionários) e um texto final, a partir das mediações que julgamos necessárias, sobre o gênero textual autobiografia e sobre uso de dicionários Entre essas duas produções foram organizadas oficinas cujas atividades foram desenvolvidas com o intuito de superação das dificuldades observadas na primeira produção e no uso dos dicionários Desse modo, em razão da análise pretendida, ter-se-ia parâmetros de comparação entre o texto inicial e o texto final, e também, seria um meio para se constatar (ou não) o suporte real proporcionado pelos dicionários à produção escrita Os erros cometidos nos textos foram tomados como ponto de partida para o desenvolvimento desta pesquisa e foram analisados a partir de critérios oriundos das contribuições da Linguística Contrastiva (Análise Contrastiva (AC), Análise de Erros (AE) e Análise de Interlíngua (IL)) e a partir das perspectivas teóricas dos gêneros textuais (BRONCKART, 23), adotadas como referência para as oficinas de produção textual Outros objetivos somam-se ao principal para complementar a extensão que se pretende implementar ao projeto: (1) apresentar/discutir critérios relevantes para aquisição e uso de dicionários para aprendizagem de língua inglesa, especialmente para produção escrita; (2) evidenciar a relevância das informações apresentados nos dicionários de língua inglesa, para o processo de produção escrita; (3) identificar, categorizar e analisar os erros do texto escrito, e elaborar reflexões teóricas sobre o fenômeno “erro”; (4) estabelecer uma inter-relação entre uso de dicionários (de qualidade) e produções escritas mais satisfatórias A partir dos resultados obtidos na produção textual desenvolvida com o suporte de dicionários bilíngues e monolíngues, postula-se a relevância dessas obras para o processo de ensino e de aprendizagem da língua inglesa Com base nisso, destacamos a importância de se incentivar o seu uso, especialmente para o desenvolvimento de atividades de produção escritapt_BR
dc.description.abstractother1Abstract: The main goal of this work is to investigate the real support provided by bilingual and monolingual dicitionaries to the english text writing In the approach presented for the use of dictionaries, it is postulated the view that the dictionary is an essential learning material to the language learning process, when produced in a referential quality pattern and when adequately used For the use of bilingual and monolingual dictionaries efectively contributes to the meaning construction in the l2, and for the development of the learner authonomy, it’s necessary that he knows its structure: micro, macro and superstructure For a broader comprehension about issues related to dictionaries, their limitations and contributions to the learning and to the students necessities, the perspectives of Lexicography and Metalexicography were essential An empirical research about dictionary use in writing activities completes, with primary data the information obtained from secondary sources The use of didatic sequences approach (DOLZ; NOVERRAZ; SCHNEUWLY, 24) to the teaching of writing and to the text production aimed an initial text (without theoretical or methodological guidelines) and a final text, from the interventions we found necessary about the autobiography genre and the use of dictionaries Workshops were organized between these two text writings, with the intent to overcome the dificulties faced in the first writing and in the use of dictionaries So, by reason of the intended analysis, we would have comparison parameters between the two texts, and also, it would be a way to check the real support (or not) provided by the dictionaries to the text writing The mistakes made were taken as a starting point to the development of this research and were analysed from the criteria coming from the Contrastive Linguistics perspectives (Contrastive Analysis, Errors Analysis and Interlanguage) and from the theoretical perspectives of text genres (BRONCKART, 23), adopted as reference to the text writing workshops Other objectives are joined to the main one to complement the extention we intend to implement to the project: (1) to present/discuss relevant criteria to the acquisition and use of dictionaries to the learning of English; (2) to evidence the relevance of the information presented in the English dictionaries to the learning, and specially to the text writing process; (3) identify, categorize and analyse the errors of written text and produce theoretical reflections about the error phenomena; (4) to establish an interrelation between the dictionary use and more satisfactory written texts From the results obtained in the text writing developed with the support of bilingual and monolingual dictionaries, that we evaluate as very stisfactory, we postulate the relevance of these Lexicocografic works to the English learning process Based on this, we stress the importance of encouraging its use, especially in text productionpt_BR
dc.description.notesTese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Universidade Estadual de Londrina, Centro de Letras e Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagempt_BR
dc.identifier.urihttps://repositorio.uel.br/handle/123456789/11578
dc.languagepor
dc.relation.coursedegreeDoutoradopt_BR
dc.relation.coursenameEstudos da Linguagempt_BR
dc.relation.departamentCentro de Letras e Ciências Humanaspt_BR
dc.relation.ppgnamePrograma de Pós-Graduação em Estudos da Linguagempt_BR
dc.subjectLíngua inglesapt_BR
dc.subjectLexicografiapt_BR
dc.subjectDicionários bilínguespt_BR
dc.subjectLexicografiapt_BR
dc.subjectLíngua inglesapt_BR
dc.subjectEnglish languagept_BR
dc.subjectDilingual dictionariespt_BR
dc.subjectLexicographypt_BR
dc.subjectEnglish language - Text genrespt_BR
dc.subjectLanguage and languagespt_BR
dc.subjectStudy and teachingpt_BR
dc.subjectLexicographypt_BR
dc.titleAnálise de produção escrita em língua inglesa e uso de dicinários bilíngues e monolínguespt_BR
dc.typeTesept_BR

Arquivos

Pacote Original
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
1951.pdf
Tamanho:
2.78 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format