Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri [Orientador]Ferreira, Cláudia Cristina2024-05-012024-05-012007.00https://repositorio.uel.br/handle/123456789/10873Resumo: O modo imperativo do espanhol sempre foi um dos pontos de dificuldade típica de aprendizes brasileiros, levando-os, muitas vezes, ao erro Neste trabalho, analisamos o imperativo na interface português/LM - espanhol/LE Observamos como se apresenta o imperativo em gramáticas do português e do espanhol e em 47 livros didáticos de espanhol língua estrangeira encontrados no mercado brasileiro e analisamos dados coletados mediante exercícios gramaticais realizados por informantes de 3º e 4º anos do curso de Letras Hispano-Portuguesas, verificando, através de seus erros, se eles dominam essa estrutura morfológica, assim como as possíveis causas desses erros Para a análise dos dados coletados, valemo-nos das contribuições da Lingüística Contrastiva em suas vertentes Análise Contrastiva e Análise de Erros, as quais forneceram, do nosso ponto de vista, subsídios, que respaldam teoricamente o trabalho Constatamos que a maioria das gramáticas e dos livros didáticos de espanhol língua estrangeira não considera as dificuldades do estudante brasileiro e que apesar das causas que geram problemas a muitos aprendizes brasileiros de espanhol para produzir enunciados no imperativo serem variadas, uma delas é a interferência da LM na aprendizagem da LE meta Os resultados que alcançamos nos levaram a considerar a necessidade de maior quantidade de input possível, de modo a possibilitar-lhes a sedimentação desse conhecimentoLíngua espanholaEstudo e ensinoLivros didáticosAvaliaçãoLinguística contrastivaContrastive linguisticsTextbooksStudy and teachingSpanish languageO imperativo em gramáticas e em livros didáticos de espanhol como língua estrangeira visto sob a ótica dos modelos de análise contrastiva e de análise de errosTese