Trelha, Celita Salmaso [Orientador]Lopes, Anália Rosário2024-05-012024-05-012013.00https://repositorio.uel.br/handle/123456789/9613Resumo: Contextualização: O envelhecimento populacional é um fenômeno mundial Entretanto, a população brasileira de idosos vem aumentando em ritmo mais acelerado do que nos países desenvolvidos Nesse contexto, as quedas e as consequentes lesões resultantes constituem problema de saúde pública e de grande impacto social, não somente devido às altas prevalências a cada ano, mas também à morbidade e mortalidade daí advindas Objetivos: Traduzir e adaptar culturalmente o instrumento canadense Falls Risk Awareness Questionnaire (FRAQ) para a população idosa brasileira, além de avaliar as propriedades psicométricas deste instrumento Método: Foram utilizadas as diretrizes internacionais de Beaton e colaboradores, as quais incluem: tradução, retrotradução, revisão pelo comitê de especialistas, pré-teste e avaliação dos documentos pelos autores Em seguida, o questionário na versão final em português foi aplicado a 12 idosos a fim de se avaliar as propriedades de medida Os participantes foram entrevistados duas vezes na primeira avaliação (examinador 1 e 2 com intervalo de tempo de 3 a 6 minutos) e, novamente, entre 2 a 7 dias pelo examinador 1 A consistência interna foi estimada pelo coeficiente alfa de Cronbach Para avaliar a confiabilidade intra e interavaliadores utilizou-se o coeficiente Kappa para as variáveis categóricas, já para as variáveis numéricas utilizou-se o coeficiente de correlação intraclasse (modelo 2-way mixed) e seus respectivos intervalos de confiança de 95% e o teste de concordância de Bland e Altman que permite visualizar a diferença média entre as medidas e os limites extremos de concordância Este estudo foi aprovado pelo Comitê de Ética em Pesquisa da Universidade Estadual de Londrina (9/212) Resultados: Após todo o processo de tradução e adaptação, modificações e ajustes foram realizados e a versão brasileira do FRAQ foi adquirida mantendo-se a equivalência semântica, idiomática, cultural e conceitual A consistência interna foi de a = ,95, já na confiabilidade intra-examinador obteve-se coeficiente de correlação intraclasse excelente (CCI-3,1) = ,91(IC95%: ,84 – ,94) e Kappa de ,89 demostrando muito boa concordância O Bland e Altman, por meio da diferença da média teve um viés = -,52 com os limites de concordância superior = 1,89 e inferior = -2,95, também demonstrando boa concordância Quanto à confiabilidade interexaminador obteve-se CCI = ,78(IC95%: ,69 – ,84), Kappa = ,76 e viés = ,12 (LCS = 4,4; LCI = -3,8) Conclusão: A tradução e adaptação transcultural do FRAQ para a população idosa brasileira foi realizada com sucesso O instrumento demonstrou excelente confiabilidade e consistência interna, tornando-se útil para avaliar a percepção do risco de queda entre os idosos brasileiros, assim como possibilitar comparações entre populações de idosos de diferentes paísesFalls Risk Awareness Questionnaire (FRAQ)BrasilIdososQuedas (Acidentes)Quedas (Acidentes)Falls risk awareness questionnaire (FRAQ)Accidental fallsOlder peopleTradução, adaptação transcultural e avaliação das propriedades psicométricas do Falls Risk Awareness Questionnaire (FRAQ) : FRAQ-BrasilDissertação