Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri [Orientador]Francis, Mariana Girata2024-05-012024-05-012010.00https://repositorio.uel.br/handle/123456789/12690Resumo: O presente estudo investiga a presença e o tratamento dado aos falsos amigos do português com relação ao espanhol em obras lexicográficas bilíngües que objetivam auxiliar consulentes lusófonos, aprendizes da língua espanhola, a produzir textos nesse idioma Tomando como princípio teorias da Lingüística Contrastiva, da Metalexicografia e da Lexicografia Bilíngüe, busca-se identificar as imprecisões que os dicionários bilíngües gerais e especiais costumam apresentar, no tocante aos falsos amigos, a fim de evidenciar adequações e propor alternativas para a superação das inadequações observadas Com o fim de alcançar esse objetivo, são levantadas informações de dicionários bilíngues gerais (DB gerais) e de dicionários de falsos amigos (DFA), as quais, ao serem estudadas contrastivamente, permitem apontar limitações dessas obras e possibilitam, tendo como base as teorias assumidas, propor algumas soluções para os problemas detectadosLexicografiaLíngua espanholaDicionáriosLíngua portuguesaDicionáriosFalse cognatesMetalexicographyBilingual dictionary.Estudo metalexicográfico de falsos amigos do português em relação ao espanhol em dicionários bilíngues gerais e em dicionários de falsos amigosDissertação